اشعار شاعران مخاطب کُرد زبان در رسانه ایرانیان اروپا

زانا کوردستانی / گذری بر زندگی و شعر آسو ملا و هیمن لطیف دو تن از شاعران کرد زبان معاصر

آقای “آسو ملا” (ئاسۆی مەلا) شاعر کُرد زبان، زاده‌ی کرکوک و اکنون ساکن سیاتل آمریکا است.

(۱)
بعد از باران،
بوی خاک می‌آید،
اما از خاک سرزمین من، بوی خون!

(۲)
صدای دهل و
غرنبه‌ی ابر،
از نزدیک هم زیباست!

(۳)
ناله‌ی ابر،
خاک آبستن دانه و جوانه‌ست،
اما خاک سرزمین من آبستن مین!

(۴)
پوشیده از مین است،
بوی خون می‌دهد،
اما باز عاشق سرزمین هستم.

(۵)
از بالا بر ما می‌بارد،
نه باران،
بلکه بمب!

(۶)
مراتع را خواهد پوشاند
نه برف
بلکه سم بمب‌ها!

(۷)
از درون چشمه‌ می‌جوشد.
آب نه،
تاول دردناک بر پیکر مردمان کُرد!

(۸)
آسیاب “ناتو” را می‌چرخاند
آب نه،
بلکه خون من و تو!

(۹)
عید
آمدن توست عزیزم،
در آسمان تنهایی من!

(۱۰)
هر شبی که تو پیشم بیایی
نامش قدر است.
هر روزی که تو در کنارم باشی،
روز عید است.

■□■

آقای “هیمن لطیف” (هێمن لەتیف) شاعر و نویسنده‌ی کُرد، در سال ١٩٨٠ میلادی در حلبچه دیده به جهان گشود و در همان شهر ساکن است.

تا ششم ابتدایی تحصیل و سپس ترک تحصیل کرد و از سال ۲۰۰۱، به سرایش شعر گرایش پیدا کرد.
تعدادی از اشعارش را خوانندگان کُرد، خوانده و اجرا کرده‌اند.
تاکنون از او دو کتاب “بەفری خەم” (برف غم – ۲۰۰۶) و “ئەوینی تۆ بونی منە” (عشق تو عطر من است – ۲۰۱۰) چاپ و منتشر شده است.

(۱)
از وقتی که با تو آشنا شده‌ام
هیچ کس و هیچ دل و هیچ گلی را نخواسته‌ام
اگر که خدا را هم می‌خواهم،
تنها به این دلیل‌ست که
مرا برای تو و
تو را برای من آفریده است.

(۲)
[برای ۸ مارس، گفتگوی مادری کورد با خدا]
آه ای خدایی که دل و روح و جانم تویی، خوب خوب می‌دانم،
آنجا، کنار تو
بهشت زیر پای مادران است
اما خدایا، ای که تو روزنه‌ی نورانی زندگانی تارم هستی،
تو خودت خوب می‌دانی، اینجا
جهنم بر روی سرم قرار دارد…

(۳)
بخدا سوگند، عزیز من که
تو آنجا میان تنهایی‌ این روزهایت،
خاطرات مرا می‌سوزانی،
و من هم اینجا
ابر فراقت را در سینه‌
با خورشید چشمانم، به باران مبدل می‌کنم.

(۴)
عادت چنین‌ست کە تنهایم بگذاری
و چنین زندگی‌ام را به هم می‌ریزی
اما بدان تا بازگشتت، مایه‌ی صبر و تحمل دلم
تار موی توست، که به یادگار برایم جا گذاشته‌ای.

(۵)
همچون گل نرگس کە بی‌بهار نمی‌ماند،
من هم بدون تو توان زندگی را ندارم!
با بودن تو، مرگ هم خوب هست
بخدا به مردن در کنار تو هم راضی هستم.

گردآوری و انتخاب و ترجمه‌ی اشعار:
#زانا_کوردستانی
دبیر سرویس شعر اقوام (کُردی)